「English」 Thank you for your listening。對還是錯?


剛好看到一篇文章提到Thank you for your listening 的台式用法。這句話也最常被我們使用在報告完之後的結語。但這個用法在老外耳裡是不對的用法。

例句: 
Thank you for your listening。感謝你的聆聽。(錯誤用法)
Thank you for listening. (正確用法)
Thanks for listening. (正確用法)
Thank you for your time. (正確用法,為何正確? 請看解析)

解析:
your 是所有代名詞(possessive pronoun)並且只能使用在名詞(noun)前面。
例如:
Can you lend me your pen?
Our children are playing in the garden.

 Thank you for your listening。是錯誤的,那為何Thank you for your time。是正確的?
因為這兩者是不同的狀況,後者他們是在特別討論你所擁有的時間。
前者中listening是動詞(verb),也就不需要再放 your 去描述listening。
而且在前面你已經有 you 來描述了。


所有代名詞:
my, your, his, her, its, our, their....etc.


來源:
網路資訊

留言

這個網誌中的熱門文章

[Excel]國曆轉農曆VBA

「CSS」「div區塊介紹」 三欄式網頁排版設計

「生活」眉毛觀人